げにさし向ひて見む 060
原文 読み 意味 帚木04章14@源氏物語
げにさし向ひて見むほどは さてもらうたき方に罪ゆるし見るべきを 立ち離れてさるべきことをも言ひやり をりふしにし出でむわざのあだ事にもまめ事にも わが心と思ひ得ることなく深きいたりなからむは いと口惜しく頼もしげなき咎や なほ苦しからむ
げに/さしむかひ/て/み/む/ほど/は さても/らうたき/かた/に/つみ/ゆるし/みる/べき/を たち-はなれ/て/さるべき/こと/を/も/いひやり をりふし/に/しいで/む/わざ/の/あだごと/に/も/まめごと/に/も/わが/こころ/と/おもひ-うる/こと/なく/ふかき/いたり/なから/む/は いと/くちをしく/たのもしげ/なき/とが/や なほ/くるしから/む
(左馬頭)なるほど差し向かいで暮らす間は、至らぬ点もかわいさに免じ大目にも見れましょうが、離れ離れでは大事なことも人づてになり、時節時節欠かせぬことなんかでも私的であれ公ごとであれ、自分の問題として考えようとせず心遣いが行き届かないのは、何とも情けなく頼みにならない難点であって、やはり心配の種でしょうな。
文構造&係り受け
主語述語と大構造 を…は…なほ苦しからむ:五次
〈[男]〉げにさし向ひて見むほどは さてもらうたき方に罪ゆるし見るべきを 立ち離れてさるべきことをも言ひやり をりふしにし出でむわざのあだ事にもまめ事にも 〈[女]〉わが心と思ひ得ることなく深きいたりなからむは /いと口惜しく頼もしげなき咎や/ なほ苦しからむ
助詞と係り受け
げにさし向ひて見むほどは さてもらうたき方に罪ゆるし見るべきを 立ち離れてさるべきことをも言ひやり をりふしにし出でむわざのあだ事にもまめ事にも わが心と思ひ得ることなく深きいたりなからむは いと口惜しく頼もしげなき咎や なほ苦しからむ
「立ち離れてさるべきことをも言ひやり」:かかるところがなく、形は中止法だが、意味がない。文法的に可能なのは「をりふしに出でむ」と並列である。「立ち離れてさるべきことをも言ひやり あだ事にもまめ事にもわざのをりふしにし出でむ[折りに]」を変形して作られる。「をも」「にも…にも」が呼応しているため、実質てきには、「も言ひやり」は「も言ひやるにも」として逆接の働きになっている。非文法的ではあろうが、生き生きした口語表現と考える方がいいだろう。
古語探訪;失われた意味を求めて
さし向ひ 02-060
いっしょに暮らす場合で「立ち離れて」と結婚形態が違う。
さても 02-060
そのままでも、つまり至らぬことがあっても。
さるべきこと 02-060
そうすべきこと、大事なこと。
わざ 02-060
大事なこと。
あだ事 02-060
娯楽など非公的なこと。
まめ事 02-060
公的なこと。
わが心 02-060
自分の大事なこと。心は大切な点。
いたり 02-060
行き届き。
〈テキスト〉〈語り〉〈文脈〉の背景
話しての特定ポイント 02-060
頭中将の前言「ただひたふるに子めきて柔らかならむ人を・とかくひきつくろひてはなどか見ざらむ」を否定することから、左馬頭の発言だとわかる。
耳からの情報伝達;立ち現れる〈モノ〉
語りの対象:男(発言者)/女
分岐型・中断型:A→B→(C→D→E→F→)/G→/H:A→B→H、C→D→E→F→H、G
《げにさし向ひて見むほどは・さてもらうたき方に罪ゆるし見るべきを》A・B
なるほど差し向かいで暮らす間は、至らぬ点もかわいさに免じ大目にも見れましょうが、
《立ち離れて・さるべきことをも言ひやり》C・D
離れ離れでは大事なことも人づてになり、
《をりふしにし出でむわざのあだ事にもまめ事にも・わが心と思ひ得ることなく深きいたりなからむは》E・F
時節時節欠かせぬことなんかでも私的であれ公ごとであれ、自分の問題として考えようとせず心遣いが行き届かないのは、
《いと口惜しく頼もしげなき咎や・なほ苦しからむ》G・H
何とも情けなく頼みにならない難点であって、やはり心配の種でしょうな。