かくてもおのづから 089
原文 読み 意味 桐壺07章09@源氏物語
かくてもおのづから 若宮など生ひ出でたまはば さるべきついでもありなむ 命長くとこそ思ひ念ぜめなど のたまはす
かく/て/も/おのづから わかみや/など/おひ-いで/たまは/ば さるべき/ついで/も/あり/な/む /いのち/ながく/と/こそ/おもひ-ねんぜ/め/など のたまはす
こうなった今でも自然と、宮などご成長なさったら、相応な機会もきっとある。長生きをこそ念じなさい、などと母君への言づけをお伝えになる。
文構造&係り受け
主語述語と大構造 のたまはす:三次
@かくてもおのづから @〈若宮など〉生ひ出でたまはば@ さるべき〈ついで〉もありなむ 命長くとこそ思ひ念ぜめなど@ 〈[帝]〉のたまはす
助詞と係り受け
かくてもおのづから 若宮など生ひ出でたまはば さるべきついでもありなむ 命長くとこそ思ひ念ぜめなど のたまはす
「かくても」「おのづから」(並列)→「ありなむ」(文の中止)
かくてもおのづから 若宮など生ひ出でたまはば さるべきついでもありなむ 命長くとこそ思ひ念ぜめなど のたまはす
助詞:格助 接助 係助 副助 終助 間助 助動詞
助詞・助動詞の識別:べき な む め
- べき:当然・べし・連体形
- な:強意・ぬ・未然形
- む:推量・む・終止形
- め:勧誘・む・已然形(「こそ」の結び)
敬語の区別:たまふ のたまはす
かくてもおのづから 若宮など生ひ出でたまはば さるべきついでもありな む 命長くと こそ思ひ念ぜ めなど のたまはす
尊敬語 謙譲語 丁寧語
古語探訪;失われた意味を求めて
かくても 01-089
更衣は亡くなり、宮仕えに対する感謝の気持ちを示すことができなかったが、こうなった今でも。
生ひ出で 01-089
大きく育って表面にでる。成長する意だが、頭角を現すこともふくむであろう。
さるべきついで 01-089
しかるべき機会。光の君を東宮に冊立するなどの機会。
思ひ念ぜめ 01-089
心に強く願っていなさい。今はじっと我慢しなさいなど。「め(むの已然形)」は勧誘。
耳からの情報伝達;立ち現れる〈モノ〉
語りの対象:帝/光源氏/母君
分岐型・中断型:A→(B→)C→*C+D→E:A→C、B→C、*C+D→E
《かくてもおのづから》A
こうなった今でも自然と、
《若宮など生ひ出でたまはば・さるべきついでもありなむ》 B・C
宮などご成長なさったら、相応な機会もきっとある。
《命長くとこそ思ひ念ぜめ・などのたまはす》D・E
長生きをこそ念じなさい、などと母君への言づけをお伝えになる。